【馬桶公告】
部落格發文...變成年刊了...


這世界有多不同,或許從"手指的意涵與計算數字的方法"可以略知一二!

每當和外國同學交談到數字的時候,難免會使用手指來輔助說明, 好比說,提到6的時候就會比出大拇指和小指呈現"六"的手勢; 說到7的時候就會比出大拇指和食指呈現"七"的樣子,原以為手勢可以輔助說明談話;但萬萬沒想到恰巧適得其反! 

原來,無論是何我們鄰近的韓國、日本還是較遠的歐洲國家,記數的方法都不盡相同. 而台灣,大概是唯一能用一隻手從1數到10的國家,所以當他們看到我數數時,都感到十分新奇. 然而,在英國無論是在言談間或是買東西的時候,想要比出"二"的手勢時可要多加留心的好!

相傳古時英格蘭與法國軍隊作戰時,當時英國有種類似"弩"的古兵器, 使用時需要一手以食指與中指張開兵器瞄準敵人(像是"二"的手勢),另一手將箭擊發射出. 所以法國士兵習慣切下英國士兵的手指,以致於使他們無法使用這種兵器. 戰爭結束,英格蘭成功地擊敗外擄;而這手勢成為向敵人挑釁與詛咒的象徵. 時至今日,縱使戰爭早已被人淡忘,但這手勢所表達的情緒,卻依然還留在英格蘭人的心裡! (上圖中左邊為YA手勢;右邊就是英國人代表髒話的手勢)

今早Lisa(寄宿家庭Homema)問我要吃幾片吐司, 當時的我正在喝茶,無法言語的我當然只能依靠本能反應的使用手勢......

無巧不巧...今早的我想吃兩片吐司......當然就伸手跟她比了個"二"(手臂朝外的那種~Oh~my god!)  只見她突然停下動作瞪大眼睛看著我,而我也意識到了我的失誤, 瞬間嚥下了茶水對他說...I meant two pieces...two pieces... 她對我放心的笑了笑;而我也對他尷尬的笑了笑......(...冒汗...)


這些令人捏把冷汗和噴飯的生活經驗, 大概都是異地求學與在寄宿家庭裡最美好的回憶!

親愛的朋友,若是你到英國來,千萬記得使用"二"的時機與意義!



(歐洲人計數的手勢;從左至右分別為,1,2,3,4,5;若數到6時則伸出另一隻手來輔助.即為,一隻手為5加上另一手的1;如此就成為6了)



創作者介紹

勇敢馬桶故事集

勇敢馬桶故事集 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • L~~
  • hahaha~~~
    除了hahaha我還真想不到說啥ㄟ~~~
  • 雲淡風輕
  • 兄弟...
    你要多多保重阿...
    不希望寒假去看你的時候...
    你的手指有殘缺阿...
  • NOTHINGTOLOSE
  • 有點笨的問題...

    那到底"2"要怎麼比呀...

    =_="

    P.S. 我是小健...
  • Alan
  • the way they pose of 2 is like the way we pose 7...ha...strange,isn't it?
  • 小健~
  • 喔~有點印象了...

    所以他們的 "1" 是用大拇指...
    "2" 是大拇指+食指...
    "3" 是大拇指+食指+中指...
    以此類推...對嗎?
  • Alan
  • Yap...you are so clever...that is the way they do...^^
  • 杜
  • 那這樣照相就不比YA了吧...=.=+
  • bravetoto
  • Alan

    盡量不要嘍...不過基本上YA是還好...但不要把手勢轉180度(手背朝前)就好了...^^!
  • birdshouse
  • 呵呵,如果我早點看到這篇就沒事了。
    不過日本人比六,是先比五隻,再用另一手比出一貼在另一隻手掌的中心,不知道是不是歐洲也一樣
找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)