【馬桶公告】
部落格發文...變成年刊了...

英國與台灣之間存在著兩種時差...夏令時的7小時;與冬令時的8小時...
在還沒到英國前,從來不知道"時差"這玩意兒還存在著兩種標準...
猶記得當時在搭飛機來英國的10多個小時航程裡,這問題可是深深困擾著我...

在高中的地理課曾學過換算時差的方法......
"經度相隔15度;時差相差1小時",也就是說位於本初子午線的英國(經度0度)
和位於東經120度的台灣時差相差了8小時(120/15=8).
所以早在搭上飛機前往英國前,已算好了英國當地的時間,並且將手錶的時間調整好.
還記得那天是05年的5月31日......

在飛機裡的時光是漫長且忐忑的,尤其是一個人踏上了無知的旅途時,
機艙裡的螢幕大概是除了偷看美麗空姐外最好消磨時間的方式吧.
螢幕裡不時播放著航行資訊...剩餘飛行時間,目的地時間與溫度等等...
對了一下目的地時刻(英國),發現英國和台灣的時差竟然只有7小時,而不是我精心計算的8小時!
到底是哪裡出了錯...120除以15的算式來回驗算了好幾回...
雖然剛退伍的人是處於智商的低潮期,但我很確信120除以15是等於8的...
再說,大學聯考的地理成績只差了10多分就滿百...
因此...當時強烈的懷疑飛機上的資訊出現了錯誤.
下了飛機,機場裡的時鐘敲碎了我無知的淺見;英國和台灣的時差真的只有7小時!
(還好當時聯考沒有考這題...><!)

在英國生活了5個月後,時間來到了10月底的最後1個星期六.
當時寄宿家庭的Homema問我知不知道明天開始的時間將要往後調整1個小時,
(意即英國和台灣的時差將從7小時恢復成為了8小時)
我回答他不知道,並且好奇的向他詢問為何要調整時間的原因.
他聳聳肩的告訴我他並不清楚詳細的原因和由來,
不過每年3月和10月的最後1個星期日調整時差的生活方式是既定的規定.
3月調整時減少1個小時(即所謂的夏令時);10月時則增加1個小時(冬令時).

雖然我當時不懂為何隔日上午多了1個小時可睡大頭覺,
但心中不免為那增加的1小時感到雀躍......因為...
"我就說嘛!英國和台灣的時差應該是8小時阿!"
(當時悄悄的在心中吶喊...似乎像是為那遲來的正義喝采!)

如今又到了3月的盡頭,意味著冬令時制即將轉換成為夏令時制,
英國和台灣的時差將從熟悉的8小時減少為7小時.
為了一解當時的疑惑...特地上網收集資料細說分明...
每想到一查才發現...想說分明還真不是三言兩語能夠道盡.
擔心篇幅冗長不易閱讀,就讓我賣個關子到Part 2來說明吧

創作者介紹

勇敢馬桶故事集

勇敢馬桶故事集 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 笨捏寶
  • 期待你的Part 2
    因為我也好想知道為什麼
    我知道有 日光節約時間 這種東西
    但我實在是不知道為什麼要有這樣的制度@@
  • angellayla
  • 其實,日光節約,是一種為節約能源而人為規定地方時間的制度
    主要在使人早起早睡,減少照明量,以充分利用光照資源,從而節約照明用電。各個採納夏時制的國傢具體規定不同。目前全世界有近110個國家每年要實行。
    這是比較簡單的說法吧~~
  • bravetoto
  • To 笨捏寶
    我很努力的......生出Part2了...希望對你有幫助@_@

    To angellayla
    我說...你的動作也太快了...把我要在Part2說腳本先說完了...真是有你的!
  • lilpumpkin
  • 調時差

    加拿大跟美國今年很早,在3/3就已經調整時差了。

    我記得剛調整的那個週末和隔週,心中仍忍不住會一直算計明明還早嘛!噗~ 所以我非常相信就算是一個小時,還是會有時差的! XD
  • bravetoto
  • To lilpumpkin,
    看了網路上的新聞,美加地區今年的DST改變了原先更換的時間.
    這一改變造成了不少影響~尤其是電腦系統裡時間的轉換問題~挺是惱人的~^^!
  • Miguel @ Colombia
  • 這跟當兵時候的感覺一樣阿

    就像夏天五點半起床冬天六點起床的心情一樣
    每當冬天換夏天的作息時
    總會暗自咒罵...

    不過輪到站06-12安全士官時卻又慶幸
    "還好沒有少睡到"...XD

    ====
    看到您在五色鳥那邊的留言
    您提到
    "或許是過渡洋化的基礎教育讓人忽略了文化的自信><!"

    但我覺得就是因為對自己文化的認同
    才不希望聽到怪裡怪氣的發音踐踏自己的名字

    中文的四個聲調一旦發音不準確
    卻不再是自己的名字而是別的字了
  • bravetoto
  • To Miguel,
    有當過大頭兵的人調起時差總是容易的^^
    很同意你的說法,有時會取英文名是為了自己而言;也是為了他人設想.
    四聲調對外國人而言,大概就像是我們學發卷舌音一樣困難吧!
找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)